Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

8 Kislev 5763 - November 13, 2002 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Home and Family


REMEMBRANCE
Papa Sells Trout - Papa Travels to Berlin - The Babje's `Curse'

by Anni Rephun Fruchter

Papa's favorite customers were the minor nobility and some princes. There was a time when Germany was home to dozens of kings, princes, barons. You could not go far in any direction without coming across a castle. Since he spoke a flawless German, Papa moved easily among the aristocracy. It was a satisfaction to him that they knew and respected him as an observant Jew who kept his cap or hat on in their presence. For some reason, exorbitant taxes perhaps, these people became impoverished under the brutal Nazi regime and so, could not pay their debts. Since there was only a trickle of new business in our concern, once a month Papa would travel to several of the castles or places where the nobility now lived, since many of the castles had been turned into museums or were in total disrepair. Mostly he traveled to the former Herzogtum Wurttemberg, Markgrafschaft Baden-Durlach or Baden- Baden, to raise some cash on unpaid bills.

I remember on one of these trips, Papa took me along to the huge manor of an elderly baroness in Baden-Baden who offered me milk chocolate, which I refused. Papa said, "Anni never eats sweets." Since I had been `certified' as the family nosher, it was hard to keep a straight face. She then gave Papa an unusually long, gold-on-gold embroidered tablecloth in lieu of cash. Mutti cut it into three parts and gave two of them as wedding gifts. I still have ours.

On one of Papa's forays to a castle near Bruchsal, Prince Eugene told him that he had no cash. However, he had cleaned out the moat around the castle and was raising trout there. Since his unpaid bill was large, he offered Papa as much trout as he wanted and could sell.

Before returning to our home, Papa stopped at the local kosher fish store and asked the owner if he would mind if Papa accepted the trout and sold them.

"If you can do it on a Monday," was the reply, "it will not affect my business."

The sale was announced in the Adlerstrasse and Herrenstrasse Shuls and became broadcast by word of mouth. Early on a Monday morning two weeks later, we received ten barrels of trout. Mutti immediately put one barrel aside "for me."

"For you?" Papa asked.

"Yes, for needy families. I wish that we could have those fish cleaned. It would be so much more bekovod for them."

"That we can't do," said Papa. "If the paying customers see fish being cleaned, they will also want that, and it would mean hiring a man for hours. What we will do is to wrap them well and I will ask Willi Vogel to send a small truck to deliver them; he is always looking to do a mitzva. The paying customers will take theirs home."

And so it was done. The sale was a success since for the past two years there had not been kosher meat, so that the trout were snapped up. When I returned from the Religionsschule that evening at 8 o'clock, all the fish were gone, the cleaned barrels had been returned and Papa and Mutti were having tea while making out the envelopes for the maaser distribution.

Papa Goes to Berlin

After being released from Nazi jail in 1936, Papa redoubled his efforts to obtain a Family Certificate for our emigration to Eretz Yisroel. Friends suggested that he travel to Berlin to apply in person to make an urgent appeal and mention that he had been arrested by the Gestapo and had been jailed for ten days. So one evening he took a night sleeper train to Berlin in a two-bed compartment.

Papa was not successful in acquiring a certificate. At that time, there were a great number of men in concentration camps who would have been released, had they had a place to which to emigrate. So a man who had been released from jail did not seem so urgent a matter to the people at Headquarters. Yet, he did have an interesting experience on the train.

As he told us later, when he entered the car there was already a man in the upper berth, asleep, or so it seemed. When dawn broke, the man in the upper berth still had not moved. Papa thought, I don't care whether he is a Nazi or not! A Jew davens and I will daven. Unfolding his tallis, he heard a shriek from the upper berth, "I couldn't sleep a wink all night. I thought that you were a Nazi..."

The man was a Jew from Mannheim who was going to Berlin for the same purpose!

"People must talk to one another," Papa told him. "Had you asked me something, we would have talked and you would not have been in fear all night."

The Babje's `Curse'

My maternal grandmother, the Babje, was a truly amazing woman. Married at 16 to a chosson she met for the first time under the chuppa, she never traveled more than a few kilometers from Kolbuszowa. Yet, what wisdom was hers! What love for Yiddishkeit, for mitzvos!

"This is all we take with us to eternity," she used to say. What love for Torah, what gratitude to Heaven. "To be born is a great matuna from Hashem." She had no patience for complaints she considered frivolous. "May it be the will of Hashem to protect us from tragedy." She knew that small upsets, inconveniences, frustrations are part of life and felt it was sheer ingratitude to dwell upon them.

She was immensely careful in her speech. "What is said here is heard there." If women guests turned to gossip, she would stand up -- the signal for them to leave. Would someone forget herself to utter a curse, she would call out, "The brocha cannot enter a place where there is klolla."

When the Babje felt aroused at an injustice perceived, she had her own special `curse':

"Tomorrow morning, may her/his breakfast consist of soft rolls with hard butter."

 

All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.