Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

11 Tishrei 5763 - September 17, 2002 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEWS
Preserving the Kashrus Mesorah
by Dr. Ari Z. Zivotofsky

Pheasant under glass and roasted grasshopper. Not what one expects to eat at a kosher restaurant. But the pheasant (which wasn't under glass) and grasshopper were both served at a special kosher dinner that my friend Dr. Ari Greenspan and I staged on 3 Tammuz 5762 (June 13th, 2002) in Jerusalem. The concept is simple and straightforward; the implementation was anything but.

The story of the dinner begins over twenty years ago, when Greenspan and I came to Israel after high school to study in yeshiva. We decided also to learn the practical laws of shechita, and eventually received kabboloh as shochtim from the chief shochet of Yerushalayim. After we completed the nearly year-long course of study, a friend asked if we could shecht pheasant for her family. Not yet very experienced, we started with the basic question: is pheasant indeed a kosher bird? We began to investigate.

How do we know which animals and birds are kosher? Regarding animals, the Torah provides two physical signs. Any animal that has split hooves and chews its cud is kosher. All others are not. Thus, for example, sheep, goat, cow, deer, buffalo, gazelle, and giraffe are kosher, while pig, camel, and llama, for example, are not.

Regarding birds, the situation is more complex. The Torah simply lists 24 species that are non-kosher. All others are acceptable. However, we are no longer certain of the identity of the non-kosher birds listed, so for close to 1000 years the overriding principle has been: "Tradition!" The only birds that are treated as kosher are those for which a reliable tradition, from teacher to student, exists that in the previous generation it was treated as kosher.

Regarding pheasant, we found an article that traced the history of the "pasyon" (the Hebrew word for pheasant) for nearly 1500 years and demonstrated that it was always treated as a kosher bird. The gemora says that one of the types of slav eaten by the Jews in the desert was pasyon. In another place the gemora uses the pasyon as an example of a delicacy a person might feed a father to honor him.

In the 18th century the Divrei Dovid records that the Ramchal permitted pasyani and in the 19th century the Zivchei Kohen records that it was treated as kosher. But there is no way of knowing for certain that the bird called pasyon 1500 years ago -- or even 100 years ago -- is the same bird called pasyon today. And the trail seemed to have gone cold. HaRav Moshe Feinstein discussed the issue and concluded that he was unable to find a living person with a tradition on it and so it must be treated as non-kosher.

We had all but given up hope of providing our friend with kosher pheasant, when a friend in the yeshiva mentioned to us that a leading Yemenite posek, Rabbi Yosef Kafich, had just that week spoken of a tradition attesting to the pheasant as a kosher bird. We asked Rabbi Kafich to confirm the kashrus of the pheasant, but he insisted that we bring him two live pheasants, so that he could verify that the bird we were calling pheasant was indeed the pheasant he knew. No easy task, but we managed to find two birds, we brought them to Rabbi Kafich, shechted the birds and received a letter from Rabbi Kafich attesting to the fact that we had the tradition and could pass it on.

This seemingly trivial event was actually not a mundane matter. The only way to know a bird is kosher is to have a rock-solid tradition. Although today the turkey is treated as kosher by the vast majority of Jews, it was not a simple matter. The turkey is a New World bird and thus the origin of the mesorah for turkey is shrouded in mystery. Several of the gedolim of the last generation, including Rav Yaakov Kamenetsky, had personal chumros not to eat turkey.

We continued our hunt, not for animals, but traditions. Sadly, we realized that traditions can easily be lost. Up until fifty years ago there were Jewish communities all over the world that each had a local shochet. The shochtim and rabbonim in each locale had traditions regarding which birds in their area were kosher. Today food production is centralized and most of those communities have been destroyed. If action is not taken soon, traditions will be lost.

A stark example of this can be seen in a book written less than 200 years ago by an Italian shochet, the Zivchei Cohen. He presents diagrams of 30(!) birds that he recognized as kosher. Today we have trouble finding 13 kosher birds altogether.

In order to stem the loss of traditions, Greenspan and I decided to organize a dinner in which we would serve all birds for which we could find a good mesorah, and as many types of animals as possible. Our first task was to determine which birds were kosher.

The magnitude of the undertaking did not occur to us. For example, we suspected that the guinea fowl was kosher. So we purchased two guinea fowl, put them in a cage on top of the car, and headed out to look for old shochtim and rabbis who may have slaughtered it in the old country. In order to make sure we were getting only solid mesorahs we looked for references for any rav or shochet we approached with our birds. Because the guinea fowl is native to north Africa, we tried north Africans and Yemenites.

Unfortunately, none of the rabbis we consulted recognized it. After repeated attempts around Jerusalem, we were ready to give up.

Finally, our perseverance paid off. While returning from up north from slaughtering a deer, we had one guinea with us and we went to see an old Algerian shochet. We struck gold. He unquestionably recognized the bird and attested to the fact that he had slaughtered it in Algeria close to 50 years ago. Since then we have also found a Yemenite shochet, a French shochet, and a South African individual who have also provided testimony to guinea fowl being treated as kosher.

Our next subject was the partridge, another bird we suspected was kosher. Here we were having even greater difficulty. Then I recalled that once, while researching the small Aramaic speaking community, their rabbi, originally from northern Iran, had told me that he had slaughtered a bird named "keklik" in Turkish. Some quick research revealed he was talking about the partridge. It looked like we might have found the mesorah. But again, a name is not enough. We brought him a bird, he identified it, and we were on our way with another tradition.

In order to bring this dinner to fruition we also needed birds to serve. Finding quail today in Israel is relatively easy, but finding guinea fowl is another matter. A technician in the Israeli veterinary school eventually led us to his friend Rafi, but failed to inform us that Rafi calls himself "Jungle Boy." The two deer, emu, and other assorted creatures in his back yard were immaterial; what mattered to us was that he had guineas he was willing to sell to us.

Pheasant were less difficult. It should be obvious that the place to buy pheasant is a large ostrich farm in the south of the country. We bought eight to start with, and packed two in a box. We brought them to one of the leading shochtim, Rav Machpud, to slaughter. He took one out of a box. I grabbed the other and before I realized it, the lucky bird was high up in the sky. If anyone finds a pheasant flying around Kiryat Malachi, that is our other missing bird!

Even such simple things as duck and goose proved challenging. In Israel the vast majority of goose is raised for pate, but because of the distress it causes the animal it does not receive mehadrin certification. Some even considered such geese to be treif. Finally we managed to obtain non-fattened goose. Muscovy duck, another New World bird, also presented a challenge because it is only raised in small quantities to provide the breeding stock necessary to produce the cross-breed mullard.

The purpose of this dinner was to preserve and transmit the surviving traditions. At the end, nearly 100 people jammed the restaurant to hear over 2 hours of shiurim and partake of 13 courses.

Left to my own devices, I would have cooked all 13 types of birds in one big stew. But we found a master chef, Moshe Basson, who prepared each one differently. Rather than starting with chicken soup, we started with what he called shiluach haken soup. It was pigeon and dove soup, with pasta shaped like a nest into which he placed a fleishig egg. To be complete we served chicken, but it was prepared with tamrini sauce and stuffed into a large fig.

Legal issues arose as well. It never would have occurred to us that the sparrow is a protected species. Thankfully, Minister Without Portfolio Rabbi Yitzhak Levi procured for us a one-time dispensation to slaughter several. He was not able to do the same for ibex or antelope.

After hunting for traditions, searching for birds, and clearing the legal hurdles, the dinner included: chicken, turkey, duck, goose, muscovy duck, mullard, pigeon, dove, pheasant, partridge, quail, guinea fowl, sparrow, cow udder, lamb, bison, water buffalo, and deer. And of course there was a need for a special dessert.

The Torah states that certain grasshoppers are kosher. But just like birds there is a need for a tradition regarding the identity of the kosher species. We arranged this part of the dinner in conjunction with Dr. Zohar Amar, possibly the world expert on this obscure subject. Jews from Morocco and Yemen still eat them to this day, and Amar has interviewed hundreds of Jews from those countries. We procured several hundred of the kosher species and the day before the big dinner visited several Yemenite Jews in Kiryat Ekron who moved to Israel only seven years ago. Dressed in traditional garb and using a traditional oven they roasted and boiled the grasshoppers for us the way they did in Yemen. And they then actually ate them! The chef prepared several more and at the meal there were more than enough for everyone to partake. I was shocked that 10-15 percent of the participants actually tried them.

The mesorah on chagovim is today only found among Yemenite and Moroccan Jews. This raised the question whether other Jews may eat them. Of course the same question can be asked regarding birds: Can Jews of one "group" rely on the mesorah of another group. This question was addressed by many of the rishonim and acharonim, and most of the later authorities, including the Shach and Oruch Hashulchan, ruled that indeed all Jews may rely on each other.

Regarding chagovim the question would appear to be the same. However, there the mesorah is more controversial. Even the great Moroccan/Israeli authority the Or HaChaim questioned it, so it is less clear cut. There are contemporary authorities who permit others to eat chagovim and others who prohibit them to all but Yemenites and Moroccans.

At the dinner each person followed his own posek. I consulted with one of the leading Ashkenazic halachic authorities in Yerushalayim and he told me that regarding both birds and chagovim, if the bearer of the tradition is a reliable talmid chochom one and all may rely on him.

Originally Chef Basson was hesitant about serving grasshoppers for fear it would jeopardize his kosher certification. But after we received a letter from a prominent rav that stated that, even for those Jews who do not treat them as kosher because they lack the requisite tradition, grasshoppers will not make kosher dishes non- kosher, Chef Basson was so excited that he wants to add grasshoppers to his regular menu.

The main purpose of this dinner was education and transmission of the traditions. That cannot be done via something on a dinner plate. For that purpose we needed to find real animals again. Present at the dinner were live grasshoppers, a pair of quails, a guinea fowl, muscovy duck and several sparrows. A stuffed pheasant and partridge were also present. Each of these was displayed, described, and discussed.

It also cannot be done without education. Towards that goal, we put together a 150-page booklet of biblical, Talmudic, legal, and scientific source material and the meal was accompanied by no fewer than six halachic shiurim.

In conclusion, I request that anyone who knows an old rabbi or shochet who can testify to traditions regarding any other species of bird, please contact us so that the tradition is not lost to the Jewish people.

Yated is publishing this article to support the concept of preserving all genuine Torah traditions. We cannot endorse the kashrus of the dinner mentioned herein, and wish to stress that caution must be exercised, especially when using foods and techniques that are not in mainstream use under the supervision of the major hashgochos like Shearis Yisroel that have expertise in recognizing problems and solving them.

 

All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.