Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

12 Iyar 5763 - May 14, 2003 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Home and Family


Death
by Sudy Rosengarten

Part II

The ride to Jerusalem was in silent, stunned grief. Never had the landscape seemed so beautiful...

*

After finishing the purification rites behind a closed door, the tahara women came out to ask if the deceased had any children, and called Meir inside to identify his mother. He followed the woman in a daze and did whatever he was told. He looked at his mother, threw earth in her eyes and repeated after the woman the words, "From earth hast thou come; to earth now return."

All color was drained from his face. He was limp, and swaying, reached out not to fall.

The men told him to say Kaddish. He looked at them in mute confusion. Everyone was waiting, but my husband didn't understand what they wanted from him.

"Kaddish, Kaddish," someone reminded him gently, but all he did was blink. It was as though he'd just been woken from a long, deep sleep. Some people, misunderstanding his silence, began to suspect that perhaps he didn't know the prayer.

"Kaddish, Kaddish," they prompted him kindly, until finally, with a shudder, he covered his face with his hand and forced out the words:

"Yisgadal veyiskadash shemei rabba."

He swallowed long and hard between each syllable. He was choking on the awesome words. Someone tried to hurry him along, but was restrained by the others.

"Yehei shmei..."

He was retching out the words, determined to make it to the end.

*

There was a hurried trek up the mountain. Pa, unable to keep up with the Chevra Kadisha, called out to them not to go so fast; pleaded with them, "Wait, I have to tell her something. There's something very important that I have to tell her."

Ma's body was lowered, the pit was filled with earth. A marker with the name, Zina bas Yitzchok, was pressed into the mound of little stones on top of her grave, located two rows away from her sister.

*

I lit my mother-in-law's Shabbos candles and gazed at the flames a long time. I had never felt so close to her before.

Back home, I was filled with Ma's presence, was calm and at peace, content, and full of patience. I rocked back and forth as I prayed in her siddur just as she had always done, and had the strangest feeling that she lived on inside me. I was both startled and frightened with the thought. I tried to remember the stories about gilgulim that I'd heard as a child.

Like an uninvolved observer, I watched myself reacting to situations just as Ma might have: gently, with patience, with kindness. Serene...

But as the children got more lively, with the numbness of the day's grief slowly wearing off, my nerves began to jar at each spat and fight, the teasing and yelping, arguments, complaints. Finally, I said: "Ma, you already had enough of this world; go in peace to heaven. That's the place where you always belonged."

*

Pa said the Kiddush, each word full of grief. Faster and faster, he went, to escape the despair that threatened to engulf him. His voice was turning from stacatto to falsetto to disguise the tears and sobs that were forbidden on Shabbos. At last he was finished, splashing the wine down his throat, afterwards, saying, "Ya, ya," in broken resignation.

Returning after Shabbos to Ma's room, I was overwhelmed with her presence.

"Ma, how can we ever remain a family without you?" I asked her in tears. "You tied us all together in our love of you. Now we're each just loose ends, wavering, tottering all alone."

Pa moved as in a dream, a nightmare, really, sitting on the low shiva stool, not daring to look across to Ma's side of the room because it would be too painful for him not to find her there, saying her prayers, mending his clothing, reading and rereading the children's letters...

I touched her things. They made her still alive. they made her real. Without the dresses and kerchiefs, she might never have been. I talked to her all the time:

"See," I said gently, "you were so worried about Pesach. But just see how we took care of everything for you." I'd already gathered together all the chometz in the room and stored it away in the new cereal cabinet that I'd bought and that she'd been so delighted with. "And now I'll take out the dress for you to wear and you won't have anything else to worry about. Remember how upset you were that you'd have to sleep away on the Seder night? Now, that problem's also solved. Now your sleep is eternal in the resting place of the righteous."

I could see her nodding her head. I could hear her saying with a smile, "Yes, my worries are all over." And she was happy and content.

Sometimes, during the shiva, I couldn't even remember how Ma had looked, and I got panicky. Or I'd pass a store and think, "Now, that's a pretty dress for Ma," or a white lace apron that she'd enjoy on Shabbos. And then, I'd suddenly remember that she had no use for such things anymore.

"You are alive," I would say to her. "I will you to be alive! Zina bas Yitzchok, please be alive, for if it's true that you died, then so much of me has also died with you!"

It was only afterwards, when I saw the birds on her porch, searching and not finding the crumbs that she scattered for them each day, that I finally understood that Ma had really left us, not to return (until techiyas hameisim).

 

All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.